Tłumaczenia ustne – Wrocław

To, że podstawą pracy tłumacza są zdolności lingwistyczne, jest oczywiste. Nie mniej ważne jest jednak odpowiednie nastawienie do współpracy z Klientem. Staramy się, by relacje ze wszystkimi Kontrahentami były oparte na wzajemnym zrozumieniu i zaufaniu. Dlatego mogą nam Państwo, jako tłumaczom kładącym ogromny nacisk na komunikację, powierzyć zlecenie na tłumaczenia ustne: zarówno konsekutywne, jak i symultaniczne, które są nieodzownym elementem międzynarodowych spotkań o charakterze biznesowym, politycznym czy kulturalnym.

Stacjonarne i wyjazdowe tłumaczenia ustne

Tłumaczenia ustne realizujemy nie tylko na terenie Wrocławia czy Dolnego Śląska, ale również w całym kraju, a nawet różnych zakątkach Europy. Nasza kadra bez problemu realizuje tłumaczenia wyjazdowe, a szeroka sieć współpracowników zapewnia naszym Klientom profesjonalne wsparcie wszędzie tam, gdzie nie możemy dojechać. Dzięki temu z powodzeniem zajmujemy się obsługą konferencji międzynarodowych, targów i wielu innych ważnych wydarzeń. Często Klienci nie muszą również opłacać kosztów dojazdu czy noclegu dla tłumacza, ponieważ znajduje się on dokładnie tam, gdzie jest potrzebny. Dysponujemy ponadto własnym, kompletnym sprzętem do tłumaczeń symultanicznych, dzięki czemu jesteśmy elastyczni, jeśli chodzi o terminy oraz ceny. Mamy do dyspozycji:
• kabiny symultaniczne,
• dużą ilość odbiorników i słuchawek,
• własne nagłośnienie.
Ponadto oferujemy wynajem kabin symultanicznych oraz zestawów do tłumaczeń w terenie – tzw. systemów Tourguide, niezbędnych podczas oprowadzania wycieczek zagranicznych.

Tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne

Proponujemy Państwu dwa rodzaje tłumaczeń najczęściej stosowanych podczas międzynarodowych spotkań politycznych, handlowych i dyplomatycznych: tłumaczenia konsekutywne oraz symultaniczne.

Tłumaczenia konsekutywne

Przekład konsekutywny polega na dokładnym sporządzaniu notatek przez tłumacza, który w czasie wypowiedzi prelegenta – niekiedy nawet pięciominutowej – poprzez specjalny system notatek, składający się z symboli i znaków, zapisuje znaczeniowo wypowiedź, zwracając dużą wagę na wierne odtworzenie nazwisk, nazw własnych oraz liczb. Do tłumaczeń konsekutywnych należy tzw. przekład liaison, w którym tłumaczy się wypowiedź zdanie po zdaniu. Tego typu tłumaczenia ustne są krótkie i bardziej szczegółowe, nie wymagają notatek. Stosowane są podczas uroczystości ślubu, na egzaminach prawa jazdy, podczas przesłuchań obcokrajowców, rozpraw sądowych i znane są jako rodzaj przekładu notarialnego.

Tłumaczenia symultaniczne

Tłumaczenia symultaniczne najczęściej wykonuje się przy obsłudze konferencji. W czasie prowadzenia tego typu tłumaczenia przekład powstaje niemal w tym samym czasie, co komunikat wyjściowy. Przekład ustny w takiej formie najczęściej odbywa się przy użyciu najnowocześniejszego sprzętu w czasie spotkań wysokiej rangi, w których uczestniczy bardzo duża liczba osób. Tłumacze symultaniczni zwani są także tłumaczami kabinowymi, ponieważ w czasie wykonywania swojej pracy znajdują się w specjalnie przygotowanej kabinie. Tam odbierają przemówienie za pomocą słuchawek, a następnie tłumaczą do mikrofonu, by uczestnicy wydarzenia mogli je odebrać w swoich słuchawkach.
Jeśli są Państwo zainteresowani ofertą tłumaczeń ustnych, zachęcamy do kontaktu w celu uzyskania szczegółowych informacji. Przyjmujemy również zlecenia na tłumaczenia ustne marketingowe, asystujące, prawne.

plansza informacyjna PFR poziom