Tłumaczenia ustne

To, że podstawą pracy tłumacza są zdolności lingwistyczne, jest oczywiste. Niemniej ważne jest jednak odpowiednie nastawienie do współpracy z Klientem. Staramy się, by relacje ze wszystkimi Kontrahentami były oparte na wzajemnym zrozumieniu i zaufaniu. Dlatego mogą nam Państwo, jako tłumaczom kładącym ogromny nacisk na komunikację, powierzyć zlecenie na tłumaczenia ustne: zarówno konsekutywne, jak i symultaniczne, które są nieodzownym elementem wszystkich konferencji międzynarodowych i nie tylko. Tłumaczenia wyjazdowe to dla nas żaden problem: stacjonarni tłumacze oraz współpracownicy z wieloletnim doświadczeniem dbają o interesy Klientów w niemalże każdym zakątku Europy podczas spotkań biznesowych, targów i innych wydarzeń. Dysponujemy własnym, kompletnym sprzętem do tłumaczeń symultanicznych, dzięki czemu jesteśmy elastyczni, jeśli chodzi o terminy oraz ceny. Mamy do dyspozycji:

  • kabiny symultaniczne,
  • dużą ilość odbiorników i słuchawek,
  • własne nagłośnienie.

Ponadto oferujemy wynajem kabin symultanicznych oraz zestawów do tłumaczeń w terenie – tzw. systemów Tourguide, niezbędnych podczas oprowadzania wycieczek zagranicznych.

Pomoc tłumacza za granicą i w Polsce

Proponujemy Państwu dwa rodzaje tłumaczeń najczęściej stosowanych podczas międzynarodowych spotkań politycznych, handlowych i dyplomatycznych: tłumaczenia konsekutywne oraz symultaniczne. Przekład konsekutywny polega na dokładnym sporządzaniu notatek przez tłumacza, który w czasie wypowiedzi prelegenta – niekiedy nawet pięciominutowej – poprzez specjalny system notatek, składający się z symboli i znaków, zapisuje znaczeniowo wypowiedź, zwracając dużą wagę na wierne odtworzenie nazwisk, nazw własnych oraz liczb. Do tłumaczeń konsekutywnych należy tzw. przekład liaison, w którym tłumaczy się wypowiedź zdanie po zdaniu. Tego typu tłumaczenia ustne są krótkie i bardziej szczegółowe, nie wymagają notatek. Stosowane są podczas uroczystości ślubu, na egzaminach prawa jazdy, podczas przesłuchań obcokrajowców, rozpraw sądowych i znane są jako jedne z tłumaczeń notarialnych. Tłumaczenia symultaniczne najczęściej wykonuje się przy obsłudze konferencji. W czasie prowadzenia tego typu tłumaczenia, przekład powstaje niemal w tym samym czasie, co komunikat wyjściowy. Przekład ustny w takiej formie najczęściej odbywa się przy użyciu najnowocześniejszego sprzętu w czasie spotkań wysokiej rangi, w których uczestniczy bardzo duża liczba uczestników. Tłumacze symultaniczni zwani są także tłumaczami kabinowymi, ponieważ w czasie wykonywania tłumaczenia ustnego znajdują się w specjalnie przygotowanej kabinie. Tam odbierają przemówienie za pomocą słuchawek, a następnie tłumaczą ją do mikrofonu, by uczestnicy wydarzenia mogli je odebrać w swoich słuchawkach.
Jeśli są Państwo zainteresowani ofertą tłumaczeń ustnych, zachęcamy do kontaktu w celu uzyskania szczegółowych informacji. Przyjmujemy również zlecenia na tłumaczenia ustne marketingowe, asystujące, prawne.